Celâlzâde Mustafa Çelebi’in kaleme aldığı Selimnâme adlı eserin çevirinde Kürdistan ifadeleri sansürlenerek “Doğu diyarı” olarak yazıldı.
Osmanlı İmparatorluğu döneminde yaşayan Tarihçi Celâlzâde Mustafa Çelebi’nin kaleme aldığı orjinalinin 2’inci Selim döneminde yayınlandığı daha sonra Osmanlıca’dan Türkçe’ye çevrilen Selimnâme adlı eserinde Kürtlerden ve Kürdistan’dan bahsedilen bölümler tahrif edildi. Erciyes Üniversitesi İlahiyat Fakültesi eski üyeleri Prof.Dr. Ahmet Uğur ve Dr. Mustafa Çuhadar tarafından „Celâlzâde Mustafa ve Selim-Nâmesi“ adıyla çevrilen eserde geçen Kürdistan kelimesi sansürlendi. Çevrilen eserde Kürdistan yerine „Doğu diyarı“ ifadesi kullanıldı.
Söz konusu çeviri kitap, daha önce Milli Eğitim Bakanlığı (MEB) tarafından “Düşünce Eserleri Dizisi” serisinde yayınlandı.
MA